Leviticus*

Caput 20: Versus 17

Qui acceperit sororem suam,etc.ISICH.Hoc tolerabile videbatur, quia Abraham de Sara dicit: Soror mea est ex patre, et non ex matre: sed eos qui de Thare patre Abraham geniti sunt Moyses enumerans, nusquam Sarae fecit mentionem. Quod si sorori suae Abraham nupsit, ante tamen hoc quam Deum cognosceret, fecit. Bene ergo lex talem conjunctionem prohibuit.Qui acceperit,etc. Tropologice turpitudinem sororis ex patre et non ex matre videt et accipit, qui turpem actionem a patre vel a matrein qua scilicet deliqueruntadmiratur, et imitatur: non solum perscrutans quae non oportuit, sed conjungens se parentum pravitati quae soror ejus dicitur, quasi ab eisdem genita parentibus. Quia vero filii publicant parentum peccata faciendo similia, recte in conspectu populi infligitur poena; vel juxta LXX:In conspectu filiorum generis sui,eorum scilicet qui talia cogitant imitari: ut unius afflictio, multorum sit correctio.Viderit turpitudinem,etc.AUG., quaest. 75.Id est, concumbendo cognoverit, sicut ibi:Cognovit Adam uxorem suamGen. 4., id est, ei mistus est. Quod autem ait:Portabunt iniquitatem suam,id est, ipsum peccatum poena erat.
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Si un homme prend pour épouse sa demi-sœur, fille de son père ou de sa mère, et qu'ils ont des relations sexuelles, ils agissent de manière honteuse et ils en seront punis sous les yeux des autres Israélites. Il a eu des relations avec sa demi-sœur, il en portera la responsabilité.

Parole de Vie

17 « Voici un autre cas : Un homme prend pour femme sa demi-sœur, c'est-à-dire une fille de son père ou de sa mère, et ils couchent ensemble. C'est une action honteuse. On les punira sous les yeux des autres Israélites. Cet homme s'est uni à sa demi-sœur. Il en sera responsable.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Si un homme prend sa sœur, fille de son père ou fille de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une ignominie ; ils seront retranchés sous les yeux de leur peuple : il a exposé la nudité de sa sœur, il sera chargé de sa faute.

Français Courant

17 « Si un homme prend pour épouse sa demi-sœur, fille de son père ou de sa mère, et qu'ils ont des relations sexuelles, ils agissent de manière honteuse et ils en seront punis sous les yeux de leurs compatriotes. L'homme a eu des relations avec sa demi-sœur, il en portera la responsabilité.

Colombe

17 Si un homme prend sa sœur, fille de son père ou fille de sa mère, s'il voit sa nudité, et qu'elle voie la sienne, c'est une ignominie ; ils seront retranchés sous les yeux des ressortissants de leur peuple : (cet homme) a découvert la nudité de sa sœur, il portera (le poids de) sa faute.

TOB

17 Quand un homme prend pour épouse sa sœur, fille de son père ou fille de sa mère, et qu’il voit sa nudité, et qu’elle voit sa nudité à lui, c’est une turpitude ; ils seront retranchés, sous les yeux des fils de leur peuple ; pour avoir découvert la nudité de sa sœur, il porte le poids de sa faute.

Segond (Originale)

17 Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une infamie; ils seront retranchés sous les yeux des enfants de leur peuple: il a découvert la nudité de sa soeur, il portera la peine de son péché.

King James

17 And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.

Reina Valera

17 Y cualquiera que tomare á su hermana, hija de su padre ó hija de su madre, y viere su desnudez, y ella viere la suya, cosa es execrable; por tanto serán muertos á ojos de los hijos de su pueblo: descubrió la desnudez de su hermana; su pecado llevará.