Leviticus*

Caput 21: Versus 2

Nisi tantum in consanguineis.HIERON., epist. ad Fabiolam, tom. 1.Super omnem animam quae mortua est, etc., usque ad minoribus vero aliquid indulgetur.
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 sauf s'il s'agit d'un très proche parent, c'est-à-dire sa mère, son père, son fils, sa fille ou son frère.

Parole de Vie

2 Mais il y a une exception s'il s'agit d'un parent très proche : sa mère, son père, son fils, sa fille, son frère,

Louis Segond (Nouvelle)

2 excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour sa fille, pour son frère

Français Courant

2 sauf s'il s'agit d'un très proche parent, à savoir sa mère, son père, son fils, sa fille ou son frère.

Colombe

2 excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour sa fille, pour son frère

TOB

2 sauf pour un proche, de la même chair que lui : sa mère, son père, son fils, sa fille, son frère ;

Segond (Originale)

2 excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour son frère,

King James

2 But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,

Reina Valera

2 Mas por su pariente cercano á sí, por su madre, ó por su padre, ó por su hijo, ó por su hermano,