Leviticus*

Caput 20: Versus 20

Qui coierit,etc. Intendit legislator continentiam suadere, ne more pecorum cum mulieribus continue misceamur, sed velut coacti, ad usum continendi paulatim veniamus. Mirum autem quod nunc tales de populo suo disperdi praecipit, cum superius eisdem legem purgationis indixerit. Contemplemur ergo menstruatam gentilium sapientiam a Deo remotam, de volatu avium, et cursu siderum, et mensuris coeli disputantem. Cum hac dormire, id est delectari, vel revelare et palam turpitudinem ejus proferre, fontemque totius erroris exponentem audire, impium est. Ideo talis interficietur de medio populi sui, ne nommetur homo qui imaginem Dei et seipsum ignorando Creatorem a se alienavit. Ipsa quoque interficietur, ne sapientia nominetur, quia sapientia hujus mundi stultitia est apud DeumI Cor. 3..Turpitudinem,etc. Sororibus parentum filios misceri prohibet, ut generationes non confundantur, et parentibus reverentia exhibeatur. Secundum spiritum vero et parentum peccata debemus velare, et eorum qui eis sociati sunt, quasi fratres et sorores, quibus nudatis parentes latere non possunt. Unde addit:Ignominiam carnis suae nudabit.LXX:Sine filiis morietur,id est, sine virtutibus, quae est pessima sterilitas.Qui coierit,etc.ISICH.Ostendit quia causa filiorum, etc., usque ad superioribus similis est.AUG., quaest. 76. in Lev.Qui coierit cum uxore patris,etc. Quicunque dormierit cum cognata sua, etc., usque ad id est nullo jure succedant parentibus.
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Si un homme couche avec la femme de son oncle, il déshonore celui-ci. Les deux coupables porteront la responsabilité de ce péché et ils mourront sans enfants.

Parole de Vie

20 « Si un homme couche avec sa tante, il couvre son oncle de honte. Les deux seront responsables de ce péché. Ils mourront sans enfants.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Si un homme couche avec sa tante, il a exposé la nudité de son oncle ; ils seront chargés de leur péché : ils mourront sans enfants.

Français Courant

20 « Si un homme épouse la femme de son oncle, il déshonore celui-ci. Les deux coupables porteront la responsabilité de ce péché et mourront sans enfants.

Colombe

20 Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle ; ils porteront (le poids de) leur péché : ils mourront sans enfants.

TOB

20 Quand un homme couche avec sa tante, il découvre la nudité de son oncle ; ils portent tous deux le poids de leur péché, ils mourront sans enfants.

Segond (Originale)

20 Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfant.

King James

20 And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.

Reina Valera

20 Y cualquiera que durmiere con la mujer del hermano de su padre, la desnudez del hermano de su padre descubrió; su pecado llevarán; morirán sin hijos.