Leviticus*

Caput 21: Versus 1

Dixit quoque Dominus ad MoysenNe contaminetur,etc.ISICH.Id est nihil omittat ex his quae expediat sacerdotem docere, etc., usque ad cohabitantium enim non poterit ignorare peccatum.
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Le Seigneur dit à Moïse : « Communique ceci aux prêtres, fils d'Aaron :

Parole de Vie

1 Le SEIGNEUR dit à Moïse de donner les enseignements suivants aux prêtres, fils d'Aaron : « Un prêtre ne doit pas se rendre impur en touchant le corps d'un mort de la tribu de Lévi.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Le SEIGNEUR dit à Moïse : Parle aux fils d'Aaron, les prêtres ; tu leur diras : Un prêtre ne se rendra pas impur parmi les siens pour un mort,

Français Courant

1 Le Seigneur dit à Moïse de communiquer les prescriptions suivantes aux prêtres, fils d'Aaron : « Il est interdit à un prêtre de se rendre impur en s'approchant du cadavre d'un membre de sa parenté,

Colombe

1 L'Éternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron ; tu leur diras : (un sacrificateur) ne se rendra pas impur parmi son peuple pour un mort,

TOB

1 Le S EIGNEUR dit à Moïse : « Adresse-toi aux prêtres, fils d’Aaron ; tu leur diras :

Segond (Originale)

1 L'Éternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,

King James

1 And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:

Reina Valera

1 Y JEHOVÁ dijo á Moisés: Habla á los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos.