Leviticus*

Caput 22: Versus 4

Qui fuerit leprosus,etc. Non sensibilem leprosum abominatur, qui invitus patitur, sed spiritualem: quod ibi exponit:Qui tetigerit immundum super mortuo,sive, juxta LXX:Omnem immunditiam animae,id est peccatum.Ex quo,etc.HIERON., epist. ad Fabiolam.Si quis sacerdotum semine fluxerit, usque ad nullius alterius more teneatur.
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Aucun prêtre, de la descendance d'Aaron, atteint de lèpre ou d'une infection sexuelle ne consommera d'offrande réservée avant d'être purifié. Il en va de même pour celui qui touche une personne rendue impure par le contact d'un cadavre, pour celui qui a eu des pertes séminales,

Parole de Vie

4 Ou encore : Un prêtre a une maladie de peau, ou bien un liquide coule de ses organes sexuels. Il doit se rendre pur avant de manger une offrande réservée à Dieu. C'est la même chose : pour celui qui touche une personne impure parce qu'elle a touché un mort, pour celui qui perd sa semence,

Louis Segond (Nouvelle)

4 Quiconque parmi la descendance d'Aaron est atteint de la « lèpre » ou d'un écoulement génital ne mangera pas des offrandes sacrées jusqu'à ce qu'il soit pur. De même celui qui touche une personne rendue impure par le contact d'un cadavre, celui qui a un épanchement de semence,

Français Courant

4 Un prêtre atteint de lèpre ou d'une infection sexuelle ne doit consommer aucune offrande réservée à Dieu avant d'être purifié. Il en va de même pour celui qui touche une personne rendue impure par le contact d'un cadavre, pour celui qui a eu des pertes séminales,

Colombe

4 Quiconque, dans la descendance d'Aaron, aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera pas des offrandes saintes, jusqu'à ce qu'il soit pur. De même celui qui touchera une personne souillée par le contact d'un cadavre, celui qui aura une pollution,

TOB

4 Aucun descendant d’Aaron, atteint de lèpre ou d’un écoulement, ne doit manger des saintes offrandes avant d’être purifié ; il en va de même pour celui qui a touché tout être rendu impur par le contact d’un cadavre, pour celui qui a eu des pertes séminales,

Segond (Originale)

4 Tout homme de la race d'Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d'un cadavre, pour celui qui aura une pollution,

King James

4 What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;

Reina Valera

4 Cualquier varón de la simiente de Aarón que fuere leproso, ó padeciere flujo, no comerá de las cosas sagradas hasta que esté limpio: y el que tocare cualquiera cosa inmunda de mortecino, ó el varón del cual hubiere salido derramamiento de semen;