Leviticus*

Caput 24: Versus 2

Praecipe filiis Israel.ISICH.Candelabrum evangelica vita, etc., usque ad ubi misericordes abscondunt thesauros.
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 « Ordonne aux Israélites de te fournir de l'huile d'olive de la meilleure qualité, afin que les lampes soient allumées continuellement.

Parole de Vie

2 « Commande aux Israélites de t'apporter de l'huile d'olive de très bonne qualité. Alors on pourra allumer les lampes tous les soirs.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Ordonne aux Israélites de te procurer, pour le luminaire, de l'huile d'olive fine et vierge, afin d'entretenir constamment les lampes.

Français Courant

2 « Ordonne aux Israélites de te fournir de l'huile d'olive de la meilleure qualité, afin que tous les soirs les lampes soient allumées.

Colombe

2 Ordonne aux Israélites de t'apporter pour le chandelier de l'huile raffinée d'olives pressées, afin d'entretenir les lampes continuellement.

TOB

2 « Ordonne aux fils d’Israël de te procurer pour le luminaire de l’huile d’olive, limpide et vierge, afin qu’une lampe soit allumée à perpétuité,

Segond (Originale)

2 Ordonne aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement.

King James

2 Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

Reina Valera

2 Manda á los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria, para hacer arder las lámparas de continuo.