Bible Française
32 Quant aux lévites, ils auront en tout temps un droit de rachat sur leurs maisons situées dans les villes des lévites.
Parole de Vie
32 « Pourtant, les lévites ont toujours le droit de racheter leurs maisons situées dans les villes des lévites.
Louis Segond (Nouvelle)
32 Quant aux villes des lévites et aux maisons des villes qui sont leur propriété, les lévites auront un droit perpétuel de rédemption.
Français Courant
32 « Quant aux lévites, ils auront en tout temps un droit de rachat sur leurs maisons situées dans les villes lévitiques.
Colombe
32 Quant aux villes des Lévites et aux maisons qu'ils y posséderont, les Lévites auront droit perpétuel de rachat.
TOB
32 Les lévites auront toujours un droit de rachat sur les villes lévitiques, sur les maisons de ces villes dont ils sont propriétaires.
Segond (Originale)
32 Quant aux villes des Lévites et aux maisons qu'ils y posséderont, les Lévites auront droit perpétuel de rachat.
King James
32 Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
Reina Valera
32 Pero en cuanto á las ciudades de los Levitas, siempre podrán redimir los Levitas las casas de las ciudades que poseyeren.