Leviticus*

Caput 25: Versus 34

Suburbana.ISICH.Alii agri, id est conversationes virtutum, et doctrinae. Hae separatae sunt a civitatibus eorum quae per ipsos consistunt, et salvantur, et non venduntur, quia gratis accipiuntur, gratis dantur.
(* Traductions européennes)

Bible Française

34 Mais les champs situés dans les alentours de leurs villes ne seront pas vendus, car ils seront la propriété définitive des lévites.

Parole de Vie

34 Les champs situés autour de leurs villes ne doivent pas être vendus. En effet, les lévites les possèdent pour toujours. »

Louis Segond (Nouvelle)

34 Les champs situés dans les abords de leurs villes ne pourront pas se vendre : ils en ont la propriété perpétuelle.

Français Courant

34 Mais les champs situés dans les alentours de leurs villes ne devront pas être vendus, car ils seront la propriété définitive des lévites. »

Colombe

34 Les champs situés dans les abords de leurs villes ne pourront pas se vendre ; car ils en ont la propriété perpétuelle.

TOB

34 Quant à un champ des environs de leurs villes, il ne peut être vendu, car c’est leur propriété perpétuelle.

Segond (Originale)

34 Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront point se vendre; car ils en ont à perpétuité la possession.

King James

34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.

Reina Valera

34 Mas la tierra del ejido de sus ciudades no se venderá, porque es perpetua posesión de ellos.