Bible Française
23 Si cela ne suffit pas encore à vous corriger, si vous continuez à vous opposer à moi,
Parole de Vie
23 « Si vous n'acceptez toujours pas ces punitions, si vous continuez à vous opposer à moi,
Louis Segond (Nouvelle)
23 Si pour autant vous ne vous laissez pas corriger par moi, si vous me résistez,
Français Courant
23 « Si cela ne suffit pas encore à vous corriger, si vous continuez à vous opposer à moi,
Colombe
23 Si malgré cela vous ne vous laissez pas corriger par moi et si vous me résistez,
TOB
23 Si vous n’acceptez toujours pas ma correction, mais qu’au contraire vous vous opposiez à moi,
Segond (Originale)
23 Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez,
King James
23 And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
Reina Valera
23 Y si con estas cosas no fuereis corregidos, sino que anduviereis conmigo en oposición,