Leviticus*

Caput 27: Versus 5

A quinto.ID.Qui sensatus est, et proficere incoepit, sed conversatione jejunii non potest ornari.Usque.ID.Qui proficere coepit sensibus quinque: provectus enim hic est ad virtutem, et perfectionem. Viginti enim annorum fortes sunt atque valentes.Masculus dabit viginti siclos.ID.Vel didrachmas, id est quadraginta drachmas; id est obolos quadringentos. Quadragenarius vero jejunii et orationum proventum significat. Tot enim diebus jejunavit MosesExod. 34., et EliasIII Reg. 19., et ipse Christus, et post a diabolo est tentatusMatth. 4..
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Pour quelqu'un de 5 à 20 ans : vingt pièces pour un garçon, dix pièces pour une fille.

Parole de Vie

5 — Pour un jeune de 5 à 20 ans : 20 pièces pour un garçon, 10 pièces pour une fille.

Louis Segond (Nouvelle)

5 De cinq à vingt ans, la valeur fixée est de vingt sicles pour un garçon et de dix sicles pour une fille.

Français Courant

5 « Enfant de 5 à 20 ans : vingt pièces pour un garçon, dix pièces pour une fille.

Colombe

5 De cinq à vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles pour un garçon, et de dix sicles pour une fille.

TOB

5 pour quelqu’un entre cinq et vingt ans, la valeur d’un garçon est de vingt sicles, celle d’une fille, de dix sicles ;

Segond (Originale)

5 De cinq à vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une fille.

King James

5 And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.

Reina Valera

5 Y si fuere de cinco años hasta veinte, tu estimación será respecto al varón veinte siclos, y á la hembra diez siclos.