Bible Française
3 De ce sacrifice de paix, on offre au Seigneur les morceaux suivants, qui lui sont réservés : toute la graisse qui recouvre les entrailles,
Parole de Vie
3 Voici les morceaux qu'un des prêtres présente au SEIGNEUR et qu'il brûle pour lui : la graisse qui entoure les intestins et l'estomac,
Louis Segond (Nouvelle)
3 De ce sacrifice de paix il présentera, en offrande consumée par le feu pour le SEIGNEUR : la graisse qui couvre les entrailles, toute la graisse qui est sur les entrailles,
Français Courant
3 On présente au Seigneur les morceaux suivants, qui lui sont réservés : toute la graisse qui recouvre les entrailles,
Colombe
3 De ce sacrifice de communion, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel, la graisse qui couvre les entrailles et toute la graisse qui est sur les entrailles ;
TOB
3 de ce sacrifice de paix, on présente, en mets consumé pour le S EIGNEUR , la graisse qui enveloppe les entrailles, toute celle qui est au-dessus des entrailles
Segond (Originale)
3 De ce sacrifice d'actions de grâces, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel: la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée;
King James
3 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
Reina Valera
3 Luego ofrecerá del sacrificio de las paces, por ofrenda encendida á Jehová, el sebo que cubre los intestinos, y todo el sebo que está sobre las entrañas,