Leviticus*

Caput 3: Versus 6

Si vero de ovibus fuerit,etc.ISICH. Quem praecipiat offerre bovem, etc., usque ad in lumbis quoque operatio generationis.
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Si quelqu'un offre au Seigneur en sacrifice de paix une tête de petit bétail, il prend une bête sans défaut, mâle ou femelle.

Parole de Vie

6 « Si quelqu'un offre au SEIGNEUR un animal pris parmi les moutons et les chèvres, en sacrifice de communion, il doit présenter un animal sans défaut, mâle ou femelle.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Si son présent est pris sur le petit bétail, il présentera un mâle ou une femelle sans défaut en sacrifice de paix au SEIGNEUR.

Français Courant

6 « Si quelqu'un offre au Seigneur en sacrifice de communion une tête de petit bétail, il doit prendre une bête sans défaut, mâle ou femelle.

Colombe

6 Si son oblation est du menu bétail, mâle ou femelle, en sacrifice de communion à l'Éternel, il l'offrira sans défaut.

TOB

6 Si on présente du petit bétail au S EIGNEUR comme sacrifice de paix, on présente un animal sans défaut, mâle ou femelle.

Segond (Originale)

6 S'il offre du menu bétail, mâle ou femelle, en sacrifice d'actions de grâces à l'Éternel, il l'offrira sans défaut.

King James

6 And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.

Reina Valera

6 Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paces á Jehová, sea macho ó hembra, ofrecerála sin tacha.