Numeri*

Caput 2: Versus 10

Meridianam plagam erit princeps.Haec significat antiquam Dei plebem, quae lucem Evangelii, vel legis suscipiens, amore Conditoris fervebat.
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

10 Au sud, la bannière du camp de Ruben, armée par armée. Prince pour les fils de Ruben : Elitsour, fils de Shedéour.

Colombe

10 Au sud il y aura la bannière du camp de Ruben, avec ses corps d'armée. Le chef des fils de Ruben est Élitsour, fils de Chedéour.

TOB

10 Au sud, les armées qui forment le groupe du camp de Ruben. Le chef des fils de Ruben étant Eliçour, fils de Shedéour ;

Segond (Originale)

10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur,

King James

10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.

Reina Valera

10 La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;