Bible Française
1 Toute la communauté d'Israël arriva dans le désert de Tsin au cours du premier mois et s'installa à Cadesh. C'est là que Miriam mourut et qu'elle fut enterrée.
Parole de Vie
1 Toute la communauté d'Israël arrive dans le désert de Tsin pendant le premier mois, et elle s'installe à Cadès. Miriam meurt à cet endroit et on l'enterre.
Louis Segond (Nouvelle)
1 Les Israélites, toute la communauté, arrivèrent dans le désert de Tsîn le premier mois, et le peuple s'installa à Qadesh. C'est là que Miriam mourut et fut ensevelie.
Français Courant
1 Toute la communauté d'Israël arriva dans le désert de Tsin au cours du premier mois et s'installa à Cadès. C'est là que Miriam mourut et qu'elle fut enterrée.
Colombe
1 Toute la communauté des Israélites arriva dans le désert de Tsîn le premier mois, et le peuple demeura à Qadech.
TOB
1 Toute la communauté des fils d’Israël arriva au désert de Cîn le premier mois, et le peuple s’établit à Qadesh. C’est là que mourut Miryam et qu’elle fut enterrée.
Segond (Originale)
1 Toute l'assemblée des enfants d'Israël arriva dans le désert de Tsin le premier mois, et le peuple s'arrêta à Kadès. C'est là que mourut Marie, et qu'elle fut enterrée.
King James
1 Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
Reina Valera
1 Y LLEGARON los hijos de Israel, toda la congregación, al desierto de Zin, en el mes primero, y asentó el pueblo en Cades; y allí murió María, y fué allí sepultada.