Numeri*

Caput 27: Versus 16

Provideat Dominus Deus.ORIG.Recessurus de saeculo, etc., usque ad ut possint eum audire filii Israel.Spiritus.Sanctus scilicet. Non enim de spiritu hominis hoc diceret, quem nullus erat qui non haberet. Jubetur tamen manus ei imponere, ne quisquam quantalibet pollens gratia sacramenta consecrationis audeat recusare.
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 « Seigneur Dieu, toi qui as donné la vie à toutes les créatures, place à la tête du peuple un homme,

Parole de Vie

16 « SEIGNEUR Dieu, toi qui donnes la vie à tous ceux que tu crées, donne un autre chef à la communauté.

Louis Segond (Nouvelle)

16 Que le S EIGNEUR , le Dieu du souffle de tout être, nomme à la tête de la communauté un homme

Français Courant

16 « Seigneur Dieu, toi qui as donné la vie à toutes les créatures, place à la tête du peuple un homme,

Colombe

16 Que l'Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur la communauté un homme

TOB

16 « Que le S EIGNEUR , le Dieu qui dispose du souffle de toute créature, désigne un homme qui sera à la tête de la communauté,

Segond (Originale)

16 Que l'Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme

King James

16 Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,

Reina Valera

16 Ponga Jehová, Dios de los espíritus de toda carne, varón sobre la congregación,