Numeri*

Caput 30: Versus 11

Uxor in domo.AUG.De illa prius dixit, quae in domo patris sui vovit, etc., usque ad sic tamen, ut non nisi rationi motio illa consentiat.
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Par contre, supposons qu'une femme mariée fasse un vœu ou s'engage par un serment.

Parole de Vie

11 « Mais supposons qu'une femme mariée fait un vœu ou jure de faire quelque chose.

Louis Segond (Nouvelle)

11 Lorsqu'une femme mariée fait un vœu ou se lie par un serment

Français Courant

11 « Par contre, supposons qu'une femme mariée fasse un vœu ou s'engage par un serment.

Colombe

11 Lorsqu'une femme, dans la maison de son mari, fera des vœux ou se liera par un serment,

TOB

11 Mais si c’est dans la maison de son mari qu’elle a fait un vœu ou pris sous serment un engagement pour elle-même,

Segond (Originale)

11 (30:12) et que son mari en aura connaissance, -s'il garde le silence envers elle et ne la désapprouve pas, tous ses voeux seront valables, et tous les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables;

King James

11 And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.

Reina Valera

11 Y si hubiere hecho voto en casa de su marido, y hubiere ligado su alma con obligación de juramento,