Bible Française
14 et d'Alouch à Refidim, où le peuple ne trouva pas d'eau à boire.
Parole de Vie
14 et d'Alouch ils vont à Refidim. Là, le peuple n'a pas d'eau à boire.
Louis Segond (Nouvelle)
14 Ils partirent d'Aloush et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva pas d'eau à boire.
Français Courant
14 et d'Alouch à Refidim, où le peuple ne trouva pas d'eau à boire.
Colombe
14 Ils partirent d'Alouch et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva pas d'eau à boire.
TOB
14 Partis d’Aloush, ils campèrent à Refidim où le peuple n’eut pas d’eau à boire.
Segond (Originale)
14 Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.
King James
14 And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
Reina Valera
14 Y partidos de Alús, asentaron en Rephidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.