Numeri*

Caput 33: Versus 6

De Soccoth.ORIG.,hom.27.Proficiscuntur ex Soccoth, etc., usque ad ut non ibi moretur, sed ut victoriam consequatur.In Etham.Etham sana fortitudo, vel professio, in qua fortitudinem et robur assumimus, ne in via deficiamus.HIERON., epist. ad Fabiolam.Quarta mansio est Phihahiroth, etc., usque ad falso sibi assumens vocabulum virtutis et dexterae, cum totus sit in sinistra.
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 De Soukoth, ils gagnèrent Étam, en bordure du désert.

Parole de Vie

6 De Soukoth, ils vont à Étam, au bord du désert.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Ils partirent de Soukkoth et campèrent à Etam, qui est à l'extrémité du désert.

Français Courant

6 De Soukoth, ils gagnèrent Étam, en bordure du désert.

Colombe

6 Ils partirent de Soukkoth et campèrent à Étam, qui est à l'extrémité du désert.

TOB

6 Partis de Soukkoth, ils campèrent à Etam, aux confins du désert.

Segond (Originale)

6 Ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est à l'extrémité du désert.

King James

6 And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.

Reina Valera

6 Y partiendo de Succoth, asentaron en Etham, que está al cabo del desierto.