Bible Française
11 Ils étendront sur l'autel d'or une étoffe violette, ils poseront par-dessus une solide housse de cuir, et ils mettront en place les barres pour le transport.
Parole de Vie
11 Sur l'autel en or, ils étendront une très belle étoffe violette. Ils le couvriront avec une belle peau d'animal. Puis ils fixeront des barres à l'autel pour le transporter.
Louis Segond (Nouvelle)
11 Ils étendront un drap de pourpre violette sur l'autel d'or et le couvriront d'une couverture en peau de dauphin ; puis ils placeront ses barres.
Français Courant
11 Ils étendront sur l'autel d'or une étoffe violette, poseront par-dessus une solide housse de cuir, et mettront en place les barres pour le transport.
Colombe
11 Ils étendront un drap violet sur l'autel d'or et l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront ses barres.
TOB
11 Sur l’autel d’or ils étendent une étoffe de pourpre violette ; ils le recouvrent d’une housse en peau de dauphin et fixent ses barres.
Segond (Originale)
11 Ils étendront un drap bleu sur l'autel d'or, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.
King James
11 And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
Reina Valera
11 Y sobre el altar de oro extenderán el paño cárdeno, y le cubrirán con la cubierta de pieles de tejones, y le pondrán sus varales.