Numeri*

Caput 5: Versus 2

Omnem leprosum.Leprosi sunt haeretici variis errorum maculis polluti, non habentes uniformem colorem doctrinae vel fidei: nec abscondunt imperitiam, sed ostendunt. Nulla vero falsa doctrina est quae non aliqua vera aliquando admisceat. Vera ergo falsis permista in aliqua disputatione vel narratione cujuslibet, tanquam in unius corporis colore apparentia, significant lepram, tanquam veris falsisque colorum locis, humana corpora variantem.
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 « Ordonne aux Israélites d'exclure du camp tous ceux qui sont impurs par suite d'une forme de lèpre, d'une infection des organes sexuels ou d'un contact avec un cadavre.

Parole de Vie

2 « Commande aux Israélites de renvoyer du camp tous ceux qui sont impurs : ceux qui ont une sorte de lèpre, ou une maladie des organes sexuels, ou ceux qui ont touché un mort.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Ordonne aux Israélites d'expulser du camp tout « lépreux », quiconque est atteint d'un écoulement génital et quiconque est impur à cause d'un mort.

Français Courant

2 « Ordonne aux Israélites d'exclure du camp tous ceux qui sont impurs par suite d'une forme de lèpre, d'une infection des organes sexuels ou d'un contact avec un cadavre.

Colombe

2 Ordonne aux Israélites de renvoyer du camp tout lépreux, quiconque a une gonorrhée ou quiconque est impur à cause d'un mort.

TOB

2 « Ordonne aux fils d’Israël de renvoyer du camp tout lépreux ainsi que toute personne affectée d’un écoulement ou souillée par un mort.

Segond (Originale)

2 Ordonne aux enfants d'Israël de renvoyer du camp tout lépreux, et quiconque a une gonorrhée ou est souillé par un mort.

King James

2 Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:

Reina Valera

2 Manda á los hijos de Israel que echen del campo á todo leproso, y á todos los que padecen flujo de semen, y á todo contaminado sobre muerto: