Bible Française
14 Elle amène en présent au Seigneur trois animaux sans défaut : un agneau d'un an destiné à un sacrifice complet, une brebis d'un an destinée à un sacrifice pour le pardon, et un bélier destiné à un sacrifice de paix.
Parole de Vie
14 Elle offre au SEIGNEUR trois animaux sans défaut : un agneau d'un an pour le sacrifice complet, une brebis d'un an pour le pardon des péchés, et un bélier pour le sacrifice de communion.
Louis Segond (Nouvelle)
14 Il offrira son présent au S EIGNEUR : un agneau d'un an et sans défaut en holocauste, une agnelle d'un an et sans défaut en sacrifice pour le péché, et un bélier sans défaut en sacrifice de paix ;
Français Courant
14 Il amène en présent au Seigneur trois animaux sans défaut : un agneau d'un an destiné à un sacrifice complet, une agnelle d'un an destinée à un sacrifice pour le pardon, et un bélier destiné à un sacrifice de communion.
Colombe
14 Il présentera son oblation à l'Éternel : un agneau d'un an et sans défaut pour l'holocauste, une brebis d'un an et sans défaut pour le péché, et un bélier sans défaut pour le sacrifice de communion ;
TOB
14 et il apporte son présent au S EIGNEUR : un agneau d’un an sans défaut en holocauste, une agnelle d’un an sans défaut en sacrifice pour le péché et un bélier sans défaut en sacrifice de paix ;
Segond (Originale)
14 Il présentera son offrande à l'Éternel: un agneau d'un an et sans défaut pour l'holocauste, une brebis d'un an et sans défaut pour le sacrifice d'expiation, et un bélier sans défaut pour le sacrifice d'actions de grâces;
King James
14 And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,
Reina Valera
14 Y ofrecerá su ofrenda á Jehová, un cordero de un año sin tacha en holocausto, y una cordera de un año sin defecto en expiación, y un carnero sin defecto por sacrificio de paces: