Deuteronomi*

Caput 11: 1

ama itaque Dominum Deum tuum et observa praecepta eius et caerimonias iudicia atque mandata omni tempore
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Tu aimeras le Seigneur ton Dieu. Mets chaque jour en pratique ses décrets, ses règles et ses commandements.

Parole de Vie

1 Moïse dit : Aimez le SEIGNEUR votre Dieu, obéissez chaque jour à ce qu'il vous dit, à ses lois, à ses règles et à ses commandements.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Tu aimeras le S EIGNEUR , ton Dieu, et tu garderas toujours ses observances, ses prescriptions, ses règles et ses commandements.

Français Courant

1 Aimez le Seigneur votre Dieu, servez-le et mettez toujours en pratique ses lois, ses règles et ses commandements.

Colombe

1 Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses prescriptions, ses ordonnances et ses commandements.

TOB

1 Tu aimeras le S EIGNEUR ton Dieu et tu garderas ses observances, ses lois, ses coutumes et ses commandements, tous les jours.

Segond (Originale)

1 Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements.

King James

1 Therefore thou shalt love the LORD thy God, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, alway.

Reina Valera

1 AMARÁS pues á Jehová tu Dios, y guardarás su ordenanza, y sus estatutos y sus derechos y sus mandamientos, todos los días.