Deuteronomi*

Caput 14: 10

quae absque pinnulis et squamis sunt ne comedatis quia inmunda sunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Mais vous ne devez pas manger ceux qui n'ont pas de nageoires ou pas d'écailles : considérez-les comme impurs.

Parole de Vie

10 Mais ne mangez pas ceux qui n'ont pas de nageoires ou pas d'écailles : pour vous, ils sont impurs.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Mais vous ne mangerez aucun de ceux qui n'ont ni nageoires ni écailles — ceux-là sont impurs pour vous.

Français Courant

10 Mais vous ne devez pas manger ceux qui n'ont pas de nageoires ou pas d'écailles : considérez-les comme impurs.

Colombe

10 Mais vous ne mangerez d'aucun de ceux qui n'ont point de nageoires ou d'écailles : ils seront impurs pour vous.

TOB

10 mais tout ce qui n’a pas nageoires et écailles, vous n’en mangerez pas ; pour vous, c’est impur.

Segond (Originale)

10 Mais vous ne mangerez d'aucun de ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles: vous les regarderez comme impurs.

King James

10 And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.

Reina Valera

10 Mas todo lo que no tuviere aleta y escama, no comeréis: inmundo os será.