Deuteronomi*

Caput 14: 7

de his autem quae ruminant et ungulam non findunt haec comedere non debetis camelum leporem choerogyllium quia ruminant et non dividunt ungulam inmunda erunt vobis
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Mais ne mangez pas les bêtes qui ont seulement des sabots fendus ou qui ruminent seulement, c'est-à-dire : le chameau, le lièvre et le daman qui ruminent mais n'ont pas de sabots,

Parole de Vie

7 Parmi les animaux qui ruminent, ou parmi ceux qui ont des sabots fendus, voici ceux que vous ne devez pas manger : le chameau, le lièvre et le daman. Pour vous, ils sont impurs. En effet, ils ruminent, mais ils n'ont pas de sabots.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Mais voici ceux que vous ne mangerez pas parmi ceux qui ruminent et qui ont les sabots fendus et fourchus : le chameau, le lièvre et le daman, qui ruminent, mais qui n'ont pas les sabots fendus — ils sont impurs pour vous ;

Français Courant

7 Mais vous ne devez pas manger ceux qui ont seulement des sabots fendus ou qui ruminent seulement ; ainsi vous considérerez comme impurs les animaux suivants : le chameau, le lièvre et le daman, car ils ruminent, mais n'ont pas de sabots,

Colombe

7 Mais voici ceux que vous ne mangerez point parmi ceux qui ruminent et qui ont le sabot fendu et fourchu : le chameau, le lièvre et le daman, qui ruminent, mais qui n'ont pas le sabot fendu : ils seront impurs pour vous ;

TOB

7 Ainsi, parmi les ruminants et parmi les animaux ayant des sabots fendus, vous ne mangerez pas ceux-ci : le chameau, le lièvre, le daman, car ils ruminent, mais n’ont pas de sabots : pour vous, ils sont impurs.

Segond (Originale)

7 Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue et le pied fourchu seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, le lièvre et le daman, qui ruminent, mais qui n'ont pas la corne fendue: vous les regarderez comme impurs.

King James

7 Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.

Reina Valera

7 Empero estos no comeréis de los que rumian, ó tienen uña hendida: camello, y liebre, y conejo, porque rumian, mas no tienen uña hendida, os serán inmundos;