Deuteronomi*

Caput 15: 20

in conspectu Domini Dei tui comedes ea per annos singulos in loco quem elegerit Dominus tu et domus tua
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Chaque année, vous les mangerez en famille, au lieu choisi par le Seigneur ton Dieu.

Parole de Vie

20 Chaque année, vous les mangerez avec votre famille, dans le lieu saint que le SEIGNEUR votre Dieu aura choisi.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Tu le mangeras année après année, toi et ta famille, devant le S EIGNEUR , ton Dieu, au lieu que le S EIGNEUR choisira.

Français Courant

20 Chaque année, vous les mangerez en famille, au sanctuaire du Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu'il aura choisi.

Colombe

20 Tu le mangeras année après année, toi et ta famille, devant l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu que l'Éternel aura choisi.

TOB

20 c’est devant le S EIGNEUR ton Dieu que tu le mangeras chaque année avec ta maisonnée au lieu que le S EIGNEUR ton Dieu aura choisi.

Segond (Originale)

20 Tu le mangeras chaque année, toi et ta famille, devant l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira.

King James

20 Thou shalt eat it before the LORD thy God year by year in the place which the LORD shall choose, thou and thy household.

Reina Valera

20 Delante de Jehová tu Dios los comerás cada un año, tú y tu familia, en el lugar que Jehová escogiere.