Deuteronomi*

Caput 18: 2

et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum Dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illis
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Ils n'auront pas de territoire en héritage car leur héritage, c'est de servir le Seigneur, comme il le leur a dit.

Parole de Vie

2 Les lévites n'auront pas de territoire parmi les autres Israélites. Leur bien, c'est le SEIGNEUR, selon la parole qu'il leur a dite.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Ils n'auront pas de patrimoine parmi leurs frères : le S EIGNEUR est leur patrimoine, selon ce qu'il a dit à leur sujet.

Français Courant

2 Ils n'auront pas de territoire parmi les Israélites, car ce qu'ils ont en partage, c'est le privilège de servir le Seigneur, comme il le leur a dit.

Colombe

2 Ils n'auront pas d'héritage au milieu de leurs frères : l'Éternel sera leur héritage, comme il le leur a dit.

TOB

2 Le lévite n’a pas de patrimoine au milieu de ses frères : c’est le S EIGNEUR qui est son patrimoine, comme il le lui a promis.

Segond (Originale)

2 Ils n'auront point d'héritage au milieu de leurs frères: l'Éternel sera leur héritage, comme il le leur a dit.

King James

2 Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them.

Reina Valera

2 No tendrán, pues, heredad entre sus hermanos: Jehová es su heredad, como él les ha dicho.