Deuteronomi*

Caput 20: 1

si exieris ad bellum contra hostes tuos et videris equitatum et currus et maiorem quam tu habes adversarii exercitus multitudinem non timebis eos quia Dominus Deus tuus tecum est qui eduxit te de terra Aegypti
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Quand tu partiras en guerre contre tes ennemis, si tu vois de la cavalerie, des chars de combat et une armée plus nombreuse que la tienne, n'aie pas peur. En effet, le Seigneur ton Dieu, qui t'a fait sortir d'Égypte, est avec toi.

Parole de Vie

1 Moïse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armée plus nombreuse que vous, n'ayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir d'Égypte, est avec vous.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Lorsque tu pars en guerre contre tes ennemis et que tu vois des chevaux, des chars et des troupes en plus grand nombre que les tiens, tu n'en auras pas peur ; car le S EIGNEUR , ton Dieu, qui t'a fait monter d'Egypte, est avec toi.

Français Courant

1 Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez de la cavalerie, des chars de combat et une armée plus nombreuse que la vôtre, n'ayez pas peur. En effet, le Seigneur votre Dieu, qui vous a fait sortir d'Égypte, est avec vous.

Colombe

1 Lorsque tu sortiras pour combattre tes ennemis et que tu verras des chevaux, des chars et un peuple plus nombreux que toi, tu ne les craindras pas ; car l'Éternel, ton Dieu, qui t'a fait monter du pays d'Égypte, est avec toi.

TOB

1 Lorsque tu sors pour combattre tes ennemis, si tu vois des chevaux ou des chars, un peuple plus nombreux que toi, tu ne dois pas les craindre, car le S EIGNEUR ton Dieu est avec toi, lui qui t’a fait monter du pays d’Egypte.

Segond (Originale)

1 Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chars, et un peuple plus nombreux que toi, tu ne les craindras point; car l'Éternel, ton Dieu, qui t'a fait monter du pays d'Égypte, est avec toi.

King James

1 When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.

Reina Valera

1 CUANDO salieres á la guerra contra tus enemigos, y vieres caballos y carros, un pueblo más grande que tú, no tengas temor de ellos, que Jehová tu Dios es contigo, el cual te sacó de tierra de Egipto.