Bible Française
20 Si au contraire l'accusation se révèle juste, s'il n'y a pas de preuve que la jeune fille était vierge,
Parole de Vie
20 Mais le mari a peut-être dit la vérité, et on n'a pas pu prouver que la jeune femme était vierge.
Louis Segond (Nouvelle)
20 Mais si la chose est vraie, si les signes de la virginité n'ont pas été trouvés chez la jeune femme,
Français Courant
20 Si au contraire l'accusation se révèle juste, s'il n'y a pas de preuve que la jeune fille était vierge,
Colombe
20 Mais si le fait est vrai, si les signes de la virginité ne se sont pas trouvés chez la jeune femme,
TOB
20 Mais si la chose s’avère exacte, et que la jeune femme n’ait pas été trouvée vierge,
Segond (Originale)
20 Mais si le fait est vrai, si la jeune femme ne s'est point trouvée vierge,
King James
20 But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
Reina Valera
20 Mas si este negocio fué verdad, que no se hubiere hallado virginidad en la moza,