Deuteronomi*

Caput 22: 19

condemnantes insuper centum siclis argenti quos dabit patri puellae quoniam diffamavit nomen pessimum super virginem Israhel habebitque eam uxorem et non poterit dimittere omni tempore vitae suae
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Ils le condamneront en plus à payer au père de la jeune femme une indemnité de cent pièces d'argent, pour avoir répandu de faux bruits au sujet d'une Israélite. Enfin il devra la garder pour femme, et durant toute sa vie il n'aura pas le droit de divorcer d'elle.

Parole de Vie

19 Il devra payer une amende de 100 pièces d'argent au père de la jeune femme, parce qu'il a raconté des choses fausses sur une jeune fille israélite. Il devra la garder pour femme et il ne pourra pas la renvoyer pendant toute sa vie.

Louis Segond (Nouvelle)

19 parce qu'il a fait une mauvaise réputation à une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de cent pièces d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

Français Courant

19 Ils le condamneront en plus à payer au père de la jeune femme une indemnité de cent pièces d'argent, pour avoir répandu de faux bruits au sujet d'une jeune fille israélite. Enfin il devra la garder pour femme, et durant toute sa vie il n'aura plus le droit de la renvoyer.

Colombe

19 et, parce qu'il a fait une mauvaise réputation à une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de cent pièces d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

TOB

19 ils lui imposeront une amende de cent sicles d’argent, qu’ils donneront au père de la jeune femme, car cet homme a fait une mauvaise réputation à une vierge d’Israël. Elle sera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer tant qu’il sera en vie.

Segond (Originale)

19 et, parce qu'il a porté atteinte à la réputation d'une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de cent sicles d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

King James

19 And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.

Reina Valera

19 Y le han de penar en cien piezas de plata, las cuales darán al padre de la moza, por cuanto esparció mala fama sobre virgen de Israel: y la ha de tener por mujer, y no podrá despedirla en todos sus días.