Deuteronomi*

Caput 24: 10

cum repetes a proximo tuo rem aliquam quam debet tibi non ingredieris domum eius ut pignus auferas
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Quand tu prêtes à ton frère, n'entre pas chez lui pour y prendre un gage.

Parole de Vie

10 Moïse dit : Si vous prêtez quelque chose à votre prochain, n'entrez pas dans sa maison pour prendre un objet qui prouve sa dette.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Si tu accordes un prêt à ton prochain, tu n'entreras pas dans sa maison pour te saisir de son gage ;

Français Courant

10 Si vous prêtez quelque chose à un compatriote, ne pénétrez pas chez lui pour y prendre un gage.

Colombe

10 Si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n'entreras pas dans sa maison pour te saisir de son gage ;

TOB

10 Si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n’entreras pas dans sa maison pour lui prendre un gage.

Segond (Originale)

10 Si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n'entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;

King James

10 When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

Reina Valera

10 Cuando dieres á tu prójimo alguna cosa emprestada, no entrarás en su casa para tomarle prenda: