Bible Française
30 Tu choisiras une fiancée, mais ta fiancée sera violée. Tu construiras une maison, mais tu ne l'habiteras pas. Tu planteras une vigne, mais tu n'en verras pas les premiers raisins.
Parole de Vie
30 Quand l'un de vous se fiancera, quelqu'un d'autre couchera avec sa fiancée. Si quelqu'un construit une maison, il ne pourra pas l'habiter. Si quelqu'un plante une vigne, il ne cueillera même pas les premières grappes de raisin.
Louis Segond (Nouvelle)
30 Tu auras une fiancée, et un autre homme couchera avec elle ; tu bâtiras une maison et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne et tu n'en profiteras pas.
Français Courant
30 Lorsque l'un de vous se fiancera, quelqu'un d'autre couchera avec sa fiancée. Si un autre construit une maison, il ne pourra pas l'habiter. Si un autre encore plante une vigne, il ne pourra pas en cueillir les premiers raisins.
Colombe
30 Tu auras une fiancée, et un autre homme la violera ; tu bâtiras une maison et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne et tu n'en jouiras pas.
TOB
30 La fiancée que tu auras choisie, un autre couchera avec elle ; la maison que tu auras construite, tu n’y habiteras pas ; la vigne que tu auras plantée, tu n’en cueilleras même pas les premiers fruits.
Segond (Originale)
30 Tu auras une fiancée, et un autre homme couchera avec elle; tu bâtiras une maison, et tu ne l'habiteras pas; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas.
King James
30 Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof.
Reina Valera
30 Te desposarás con mujer, y otro varón dormirá con ella; edificarás casa, y no habitarás en ella; plantarás viña, y no la vendimiarás.