Deuteronomi*

Caput 29: 17

vidistis abominationes et sordes id est idola eorum lignum et lapidem argentum et aurum quae colebant
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Que personne parmi vous, homme ou femme, qu'aucune tribu, aucun clan, ne se détourne maintenant du Seigneur notre Dieu pour rendre un culte aux dieux de ces peuples ; que personne parmi vous ne devienne comme une plante produisant un poison amer.

Parole de Vie

17 Donc, parmi vous, personne ne doit se détourner du SEIGNEUR notre Dieu pour servir les dieux de ces peuples-là : personne, c'est-à-dire aucun homme, aucune femme, aucun clan ni aucune tribu. Personne parmi vous ne doit devenir comme une plante qui produit un poison amer.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Qu'il n'y ait donc parmi vous ni homme, ni femme, ni clan, ni tribu, dont le cœur se détourne aujourd'hui du S EIGNEUR (YHWH), notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations-là. Qu'il n'y ait pas parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe.

Français Courant

17 Que personne parmi vous, homme ou femme, qu'aucune tribu, aucun clan, ne se détourne maintenant du Seigneur notre Dieu pour rendre un culte aux dieux de ces nations ; que personne parmi vous ne devienne comme une plante produisant un poison amer.

Colombe

17 Qu'il n'y ait donc parmi vous ni homme, ni femme, ni clan, ni tribu, dont le cœur se détourne aujourd'hui de l'Éternel, notre Dieu, pour aller rendre un culte aux dieux de ces nations-là. Qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe.

TOB

17 Qu’il n’y ait donc pas chez vous un homme, ou une femme, une famille ou une tribu dont le cœur se détourne aujourd’hui du S EIGNEUR notre Dieu pour aller servir les dieux de ces nations ; qu’il n’y ait pas chez vous la racine d’une plante produisant du poison ou de l’absinthe.

Segond (Originale)

17 Vous avez vu leurs abominations et leurs idoles, le bois et la pierre, l'argent et l'or, qui sont chez elles.

King James

17 And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

Reina Valera

17 Y habéis visto sus abominaciones y sus ídolos, madera y piedra, plata y oro, que tienen consigo.