Deuteronomi*

Caput 31: 6

viriliter agite et confortamini nolite timere nec paveatis a conspectu eorum quia Dominus Deus tuus ipse est ductor tuus et non dimittet nec derelinquet te
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Soyez courageux et forts, ne tremblez pas de peur devant eux, car le Seigneur ton Dieu marchera avec toi, sans t'abandonner.

Parole de Vie

6 Soyez forts et courageux, n'ayez pas peur, ne tremblez pas devant eux. En effet, le SEIGNEUR votre Dieu marchera avec vous. Il ne vous lâchera pas, il ne vous abandonnera pas. »

Louis Segond (Nouvelle)

6 Soyez forts et courageux ! N'ayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer par eux : le S EIGNEUR , ton Dieu, marche lui-même avec toi ; il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas.

Français Courant

6 Soyez courageux et forts, ne tremblez pas de peur devant eux, car le Seigneur votre Dieu marchera avec vous, sans jamais vous abandonner. »

Colombe

6 Fortifiez-vous et prenez courage ! Soyez sans crainte et sans effroi devant eux ; car l'Éternel, ton Dieu, marche lui-même avec toi, il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas.

TOB

6 Soyez forts et courageux, ne craignez pas, ne tremblez pas devant elles, car c’est le S EIGNEUR ton Dieu qui marche avec toi : il ne te délaissera pas, il ne t’abandonnera pas. »

Segond (Originale)

6 Fortifiez-vous et ayez du courage! Ne craignez point et ne soyez point effrayés devant eux; car l'Éternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point.

King James

6 Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.

Reina Valera

6 Esforzaos y cobrad ánimo; no temáis, ni tengáis miedo de ellos: que Jehová tu Dios es el que va contigo: no te dejará ni te desamparará.