Bible Française
7 Souviens-toi des jours d'autrefois,
Bible Française
remonte le cours des années ;
Bible Française
demande aux anciens
Bible Française
7 Pensez aux jours d'autrefois,
Parole de Vie
7 Pensez aux jours d'autrefois,
Louis Segond (Nouvelle)
7 Souviens-toi des jours d'autrefois ;
Français Courant
7 Pensez aux jours d'autrefois,
Bible Française
7 Souviens-toi des jours d'autrefois
Colombe
7 Souviens-toi des jours d'autrefois
TOB
7 Rappelle-toi les jours d’autrefois, remonte le cours des années, de génération en génération, demande à ton père, et il te l’apprendra, à tes anciens, et ils te le diront :
Segond (Originale)
7 Rappelle à ton souvenir les anciens jours, Passe en revue les années, génération par génération, Interroge ton père, et il te l'apprendra, Tes vieillards, et ils te le diront.
King James
7 Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
Reina Valera
7 Acuérdate de los tiempos antiguos;