Deuteronomi*

Caput 32: 6

haecine reddis Domino popule stulte et insipiens numquid non ipse est pater tuus qui possedit et fecit et creavit te
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Peuple abruti, peuple insensé,

Bible Française

peut-on se conduire ainsi envers lui ?

Bible Française

N'est-il pas ton père, ton créateur,

Bible Française

6 Peuple stupide et sans sagesse,

Parole de Vie

6 Peuple stupide et sans sagesse,

Louis Segond (Nouvelle)

6 Est-ce là ce que vous rendez au S EIGNEUR ,

Français Courant

6 Peuple abruti, peuple insensé,

Bible Française

6 Est-ce l'Éternel que vous en rendrez responsable,

Colombe

6 Est-ce l'Éternel que vous en rendrez responsable,

TOB

6 Est-ce là une façon de traiter le S EIGNEUR , peuple fou et sans sagesse ? n’est-ce pas lui ton père, qui t’a donné la vie ? C’est lui qui t’a fait et qui t’a établi.

Segond (Originale)

6 Est-ce l'Éternel que vous en rendrez responsable, Peuple insensé et dépourvu de sagesse? N'est-il pas ton père, ton créateur? N'est-ce pas lui qui t'a formé, et qui t'a affermi?

King James

6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?

Reina Valera

6 ¿Así pagáis á Jehová,