Deuteronomi*

Caput 32: 9

pars autem Domini populus eius Iacob funiculus hereditatis eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Car la part du Seigneur,

Bible Française

c'est son peuple ;

Bible Française

9 Mais il a choisi pour lui le peuple d'Israël.

Parole de Vie

9 Mais il a choisi pour lui le peuple d'Israël.

Louis Segond (Nouvelle)

9 car la part du S EIGNEUR (YHWH), c'est son peuple,

Français Courant

9 mais il s'est réservé le peuple d'Israël,

Bible Française

9 Car le partage de l'Éternel, c'est son peuple,

Colombe

9 Car le partage de l'Éternel, c'est son peuple,

TOB

9 Car l’apanage du S EIGNEUR , c’est son peuple, et Jacob est le patrimoine qui lui revient.

Segond (Originale)

9 Car la portion de l'Éternel, c'est son peuple, Jacob est la part de son héritage.

King James

9 For the LORD'S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

Reina Valera

9 Porque la parte de Jehová es su pueblo;