Deuteronomi*

Caput 8: 12

ne postquam comederis et satiatus domos pulchras aedificaveris et habitaveris in eis
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Tu auras de quoi te nourrir abondamment, tu construiras et habiteras de belles maisons.

Parole de Vie

12 Vous mangerez à votre faim, vous bâtirez de belles maisons et vous les habiterez.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Lorsque tu mangeras et que tu seras rassasié, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,

Français Courant

12 Vous aurez de quoi vous nourrir abondamment, vous vous construirez de belles maisons où vous vous installerez,

Colombe

12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,

TOB

12 Si tu manges à satiété, si tu te construis de belles maisons pour y habiter,

Segond (Originale)

12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,

King James

12 Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;

Reina Valera

12 Que quizá no comas y te hartes, y edifiques buenas casas en que mores,