Deuteronomi*

Caput 8: 19

sin autem oblitus Domini Dei tui secutus fueris alienos deos coluerisque illos et adoraveris ecce nunc praedico tibi quod omnino dispereas
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Si tu oublies le Seigneur ton Dieu, si tu rends un culte à d'autres dieux et que vous les adoriez et les serviez, je vous avertis solennellement aujourd'hui que vous disparaîtrez complètement.

Parole de Vie

19 Si vous oubliez le SEIGNEUR votre Dieu, si vous suivez d'autres dieux, si vous les servez, si vous vous mettez à genoux devant eux, je vous avertis aujourd'hui : vous disparaîtrez complètement.

Louis Segond (Nouvelle)

19 Si jamais tu oublies le S EIGNEUR (YHWH), ton Dieu, si tu suis d'autres dieux, si tu les sers et si tu te prosternes devant eux, je vous en avertis aujourd'hui : vous disparaîtrez.

Français Courant

19 Si vous oubliez le Seigneur votre Dieu, si vous vous mettez à rendre un culte à d'autres dieux, à les adorer et à les servir, je vous avertis solennellement aujourd'hui que vous disparaîtrez complètement.

Colombe

19 Si tu oublies vraiment l'Éternel, ton Dieu, et que tu te rallies à d'autres dieux, si tu leur rends un culte et te prosternes devant eux, je vous atteste aujourd'hui que vous périrez.

TOB

19 Et si jamais tu en viens à oublier le S EIGNEUR ton Dieu, si tu suis d’autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, je l’atteste contre vous aujourd’hui : vous disparaîtrez totalement ;

Segond (Originale)

19 Si tu oublies l'Éternel, ton Dieu, et que tu ailles après d'autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, je vous déclare formellement aujourd'hui que vous périrez.

King James

19 And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

Reina Valera

19 Mas será, si llegares á olvidarte de Jehová tu Dios, y anduvieres en pos de dioses ajenos, y les sirvieres, y á ellos te encorvares, protésto lo hoy contra vosotros, que de cierto pereceréis.