Ecclesiastes*

Caput 10: 5

est malum quod vidi sub sole quasi per errorem egrediens a facie principis
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 J'ai observé bien des situations anormales sous le soleil, comme une erreur de celui qui gouverne :

Parole de Vie

5 Un roi peut se tromper, et j'ai vu beaucoup d'injustices sous le soleil.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Il est un malheur que j'ai vu sous le soleil,

Français Courant

5 Un dirigeant peut se tromper. Ainsi j'ai observé bien des situations anormales ici-bas.

Colombe

5 Il est un malheur que j'ai vu sous le soleil, comme une inadvertance échappée à celui qui gouverne :

TOB

5 Il y a un mal que j’ai vu sous le soleil, comme une méprise échappée au souverain :

Segond (Originale)

5 Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une erreur provenant de celui qui gouverne:

King James

5 There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:

Reina Valera

5 Hay un mal que debajo del sol he visto, á manera de error emanado del príncipe: