Ecclesiastes*

Caput 4: 10

si unus ceciderit ab altero fulcietur vae soli quia cum ruerit non habet sublevantem
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Si l'un des associés tombe, l'autre le relève. Mais quel malheur pour celui qui est seul, s'il tombe il n'a personne pour le relever.

Parole de Vie

10 Si l'un des deux tombe, l'autre le relève. Au contraire, celui qui est seul, est bien malheureux. S'il tombe, il n'y a personne pour le relever.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Car,

Français Courant

10 Si l'un d'eux tombe, l'autre le relève. Par contre celui qui est seul est bien à plaindre, car s'il tombe il n'a personne pour le relever.

Colombe

10 Car, s'ils tombent, l'un relève son compagnon ; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever !

TOB

10 En effet, s’ils tombent, l’un relève l’autre. Mais malheur à celui qui est seul ! S’il tombe, il n’a pas de second pour le relever.

Segond (Originale)

10 Car, s'ils tombent, l'un relève son compagnon; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever!

King James

10 For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.

Reina Valera

10 Porque si cayeren, el uno levantará á su compañero: mas ¡ay del solo! que cuando cayere, no habrá segundo que lo levante.