Bible Française
11 Lorsqu'on dort à deux on se tient chaud, mais celui qui est seul n'arrive pas à se réchauffer.
Parole de Vie
11 De même, quand on peut dormir à deux, on a chaud. Mais celui qui est seul, n'arrive pas à se réchauffer.
Louis Segond (Nouvelle)
11 De même,
Français Courant
11 Lorsqu'on peut dormir à deux on se tient chaud, alors que celui qui est seul n'arrive pas à se réchauffer.
Colombe
11 De même, si l'on se couche à deux, on a chaud ; mais celui qui est seul, comment se réchauffera-t-il ?
TOB
11 De plus, s’ils couchent à deux, ils ont chaud, mais celui qui est seul, comment se réchauffera-t-il ?
Segond (Originale)
11 De même, si deux couchent ensemble, ils auront chaud; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud?
King James
11 Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?
Reina Valera
11 También si dos durmieren juntos, se calentarán; mas ¿cómo se calentará uno solo?