Bible Française
5 Bien sûr, l'insensé qui se croise les bras se détruit lui-même.
Parole de Vie
5 C'est vrai, le sot qui ne fait rien se laisse mourir de faim.
Louis Segond (Nouvelle)
5 L'homme stupide se croise les bras et mange sa propre chair.
Français Courant
5 Bien sûr, le sot qui se croise les bras se laisse mourir de faim.
Colombe
5 L'insensé se croise les bras, et mange sa propre chair.
TOB
5 L’insensé se croise les bras et dévore sa propre chair :
Segond (Originale)
5 L'insensé se croise les mains, et mange sa propre chair.
King James
5 The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
Reina Valera
5 El necio dobla sus manos y come su carne.