Bible Française
6 Mais mieux vaut une seule main bien reposée que deux mains épuisées par un travail qui est une course après le vent.
Parole de Vie
6 Mais un peu de repos au creux d'une main vaut mieux que deux mains pleines de travail, d'un travail qui est course après le vent.
Louis Segond (Nouvelle)
6 Mieux vaut une poignée de repos
Français Courant
6 Mais il vaut mieux s'accorder un peu de repos que s'éreinter à un travail qui est une course après le vent.
Colombe
6 Mieux vaut le creux de la main plein de repos que deux poignées de peine et de poursuite du vent.
TOB
6 Mieux vaut le creux de la main plein de repos que deux poignées de travail, de poursuite de vent.
Segond (Originale)
6 Mieux vaut une main pleine avec repos, que les deux mains pleines avec travail et poursuite du vent.
King James
6 Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
Reina Valera
6 Mas vale el un puño lleno con descanso, que ambos puños llenos con trabajo y aflicción de espíritu.