Bible Française
16 Ne sois pas juste à l'excès, ni sage outre mesure. Pourquoi te détruire toi-même ?
Parole de Vie
16 Ne sois pas trop juste ni trop sage. Pourquoi te détruire toi-même ?
Louis Segond (Nouvelle)
16 Ne sois pas juste à l'excès
Français Courant
16 Ne soyons pas justes à l'excès, ni sages outre mesure. Pourquoi nous détruire nous-mêmes ?
Colombe
16 Ne deviens pas juste à l'excès et ne te montre pas trop sage : pourquoi te ruinerais-tu ?
TOB
16 Ne sois pas juste à l’excès, ne te fais pas trop sage ; pourquoi te détruire ?
Segond (Originale)
16 Ne sois pas juste à l'excès, et ne te montre pas trop sage: pourquoi te détruirais-tu?
King James
16 Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
Reina Valera
16 No seas demasiado justo, ni seas sabio con exceso: ¿por qué te destruirás?