Esther*

Caput 1: 15

cui sententiae Vasthi regina subiaceret quae Asueri regis imperium quod per eunuchos mandaverat facere noluisset
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Le roi leur dit : « Moi, le roi Xerxes, j'ai envoyé des eunuques donner un ordre à la reine Vasti et elle n'a pas obéi ! D'après la loi, quel décret faut-il publier et lui appliquer ? »

Parole de Vie

15 Le roi leur dit : « Moi, le roi, j'ai envoyé mes eunuques donner un ordre à la reine Vasti. Elle n'a pas obéi. D'après la loi, quelle punition faut-il lui donner ? »

Louis Segond (Nouvelle)

15 Selon la loi, que doit-on faire à la reine Vashti qui n'a pas exécuté l'ordre du roi Xerxès, transmis par l'intermédiaire des eunuques ?

Français Courant

15 Le roi leur dit : « Moi, le roi, j'ai envoyé mes eunuques donner un ordre à la reine Vasti et elle n'y a pas obéi. D'après la loi, quelle peine faut-il lui appliquer ? »

Colombe

15 Quelle loi appliquer dans le cas de la reine Vasthi qui n'a pas éxécuté l'ordre du roi Assuérus, transmis par l'intermédiaire des eunuques ?

TOB

15 Donc, le roi dit aux astrologues : « D’après la loi, que faire à la reine Vasti, attendu qu’elle n’a pas exécuté la parole du roi Xerxès transmise par les eunuques ? »

Segond (Originale)

15 Quelle loi, dit-il, faut-il appliquer à la reine Vasthi, pour n'avoir point exécuté ce que le roi Assuérus lui a ordonné par les eunuques?

King James

15 What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?

Reina Valera

15 Qué se había de hacer según la ley con la reina Vasthi, por cuanto no había cumplido la orden del rey Assuero, enviada por mano de los eunucos.