Esther*

Caput 1: 17

egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex Asuerus iussit ut regina Vasthi intraret ad eum et illa noluit
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 En effet, toutes les femmes apprendront le comportement de la reine et elles mépriseront leur mari et leur diront : “Le roi a ordonné qu'on lui amène la reine Vasti et elle a refusé de venir !”

Parole de Vie

17 En effet, toutes les femmes vont apprendre la conduite de la reine et elles se mettront à mépriser leurs maris en disant : “Le roi lui-même a ordonné de faire venir devant lui la reine Vasti, mais elle n'est pas venue ! ”

Louis Segond (Nouvelle)

17 Car le refus de la reine viendra à la connaissance de toutes les femmes ; quand on racontera que le roi Xerxès avait dit de faire venir la reine Vashti devant lui et qu'elle n'est pas venue, elles se permettront de regarder leur mari avec mépris.

Français Courant

17 En effet, toutes les femmes vont apprendre le comportement de la reine et elles se mettront à mépriser l'autorité de leurs maris. Elles se justifieront en disant : “Le roi avait ordonné qu'on lui amène la reine Vasti et celle-ci a refusé de venir ! ”

Colombe

17 Car le refus de la reine viendra à la connaissance de toutes les femmes qui regarderont leurs maris avec dédain quand on racontera que le roi Assuérus avait ordonné de faire venir la reine Vasthi en sa présence, et qu'elle n'est pas venue.

TOB

17 Car la conduite de la reine filtrera jusqu’à toutes les femmes, les poussant à mépriser leurs maris, en disant : “Le roi Xerxès avait dit de faire venir devant lui Vasti, la reine, mais elle n’est pas venue !”

Segond (Originale)

17 Car l'action de la reine parviendra à la connaissance de toutes les femmes, et les portera à mépriser leurs maris; elles diront: Le roi Assuérus avait ordonné qu'on amenât en sa présence la reine Vasthi, et elle n'y est pas allée.

King James

17 For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

Reina Valera

17 Porque este hecho de la reina pasará á noticia de todas las mujeres, para hacerles tener en poca estima á sus maridos, diciendo: El rey Assuero mandó traer delante de sí á la reina Vasthi, y ella no vino.