Bible Française
5 Haman se rendit compte alors que Mardochée refusait de s'agenouiller et de se prosterner devant lui, et il en fut rempli de colère.
Parole de Vie
5 Haman le voit bien : Mardochée refuse de s'incliner profondément devant lui. Haman se met alors dans une violente colère.
Louis Segond (Nouvelle)
5 Quand Haman vit que Mardochée ne s'inclinait pas, qu'il ne se prosternait pas devant lui, Haman fut rempli de fureur.
Français Courant
5 Haman constata que Mardochée refusait effectivement de s'agenouiller et de s'incliner devant lui, et il en fut rempli de colère.
Colombe
5 Haman vit que Mardochée ne s'inclinait ni ne se prosternait en son honneur, et Haman fut rempli de fureur.
TOB
5 Voyant que Mardochée ne s’agenouillait pas et ne se prosternait pas devant lui, Haman fut rempli de fureur.
Segond (Originale)
5 Et Haman vit que Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur;
King James
5 And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Reina Valera
5 Y vió Amán que Mardochêo ni se arrodillaba ni se humillaba delante de él; y llenóse de ira.