Esther*

Caput 6: 5

responderunt pueri Aman stat in atrio dixitque rex ingrediatur
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Les serviteurs répondirent : « C'est Haman qui s'y trouve. » – « Qu'il entre ! », dit le roi.

Parole de Vie

5 Les serviteurs répondent : « C'est Haman qui est dans la cour. » Le roi dit : « Qu'il entre ! »

Louis Segond (Nouvelle)

5 Les serviteurs du roi dirent : C'est Haman qui se tient dans la cour. Le roi dit : Qu'il entre !

Français Courant

5 Les serviteurs répondirent : « C'est Haman qui s'y trouve » — « Qu'il entre », dit le roi.

Colombe

5 Les gens du roi dirent : C'est Haman qui se tient dans la cour. Le roi dit : Qu'il entre !

TOB

5 Les courtisans dirent au roi : « C’est Haman qui se tient dans la cour. » Le roi déclara : « Qu’il entre ! »

Segond (Originale)

5 Les serviteurs du roi lui répondirent: C'est Haman qui se tient dans la cour. Et le roi dit: Qu'il entre.

King James

5 And the king's servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.

Reina Valera

5 Y los servidores del rey le respondieron: He aquí Amán está en el patio. Y el rey dijo: Entre.