Esther*

Caput 9: 14

praecepitque rex ut ita fieret statimque in Susis pependit edictum et decem Aman filii suspensi sunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Le roi donna les ordres nécessaires : un nouveau décret fut publié à Suse et les corps des dix fils de Haman furent pendus.

Parole de Vie

14 Le roi commande d'agir ainsi. Un nouvel ordre écrit est publié à Suse, et on pend les corps des dix fils de Haman.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Le roi dit de faire ainsi. On publia l'édit à Suse, et les dix fils de Haman furent pendus.

Français Courant

14 Le roi donna les ordres nécessaires : un nouveau décret fut publié à Suse et les corps des dix fils de Haman furent pendus.

Colombe

14 Le roi dit de faire ainsi. On en publia l'édit à Suse, et les dix fils de Haman furent pendus.

TOB

14 – « Ainsi soit fait », dit le roi. Le décret fut promulgué à Suse. On pendit les dix fils de Haman.

Segond (Originale)

14 Et le roi ordonna de faire ainsi. L'édit fut publié dans Suse. On pendit les dix fils d'Haman;

King James

14 And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons.

Reina Valera

14 Y mandó el rey que se hiciese así: y dióse la orden en Susán, y colgaron á los diez hijos de Amán.