Exodus*

Caput 10: 14

quae ascenderunt super universam terram Aegypti et sederunt in cunctis finibus Aegyptiorum innumerabiles quales ante illud tempus non fuerant nec postea futurae sunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Elles se répandirent dans toute l'Égypte et se posèrent partout. Elles étaient innombrables : jamais auparavant on n'en avait vu autant et jamais dans la suite on n'en reverra pareille quantité.

Parole de Vie

14 Elles couvrent toute l'Égypte et se posent partout. Elles sont très nombreuses. On n'en a jamais vu autant et on n'en verra jamais autant plus tard.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Les criquets montèrent sur toute l'Egypte et se posèrent dans tout le territoire de l'Egypte ; il y avait une masse de criquets telle qu'il n'y en avait jamais eu auparavant et qu'il n'y en aurait plus jamais par la suite.

Français Courant

14 Elles se répandirent dans toute l'Égypte et se posèrent partout. Elles étaient innombrables : jamais auparavant on n'en avait vu autant et jamais dans la suite on n'en reverra pareille quantité.

Colombe

14 Les sauterelles montèrent sur tout le pays d'Égypte et se posèrent dans tout le territoire de l'Égypte ; c'était si grave qu'auparavant il n'y avait jamais eu tant de sauterelles et qu'il n'y en aura jamais plus autant par la suite.

TOB

14 Les sauterelles s’élevèrent au-dessus de tout le pays d’Egypte et se posèrent sur tout son territoire : une telle masse de sauterelles qu’il n’y en eut jamais autant, avant comme après.

Segond (Originale)

14 Les sauterelles montèrent sur le pays d'Égypte, et se posèrent dans toute l'étendue de l'Égypte; elles étaient en si grande quantité qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de semblable.

King James

14 And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.

Reina Valera

14 Y subió la langosta sobre toda la tierra de Egipto, y asentóse en todos los términos de Egipto, en gran manera grave: antes de ella no hubo langosta semejante, ni después de ella vendrá otra tal;